Nadia - Le Secret de l'Eau Bleue
Le Secret de l'Eau Bleue

 

 
SERIE
Présentation
Histoire
Episodes
Quizz
PERSONNAGES
Les personnages
Jean
Nadia
Attila
Marie
Gladys
Titus
Caius
Ayrton
Electra
Némo
Argon
Néo
Les autres

Nadia

Japon


Version 1 :

C'est le générique original de la série qui ouvre les épisodes 01 à 35. Contrairement aux versions étrangères, ce générique est composé d'images originales, dessinées spécifiquement. La musique est une version réduite de Blue Water. On retrouve d'ailleurs les deux morceaux sur les albums.
(Blue Water et Blue Water TV).
Sur les laser discs sortis au Japon, on le retrouve en version clear screen, ce qui signifie qu'il n'y a ni titres ni crédits ajoutés sur l'image.


Version 2 :
Ce générique ouvre les derniers épisodes de la série. Le début est le même que d'habitude, mais les images changent sur la fin. On n'y voit le Nouveau Nautilus, le capitaine Némo, Mlle Electra ainsi que l'équipage. La durée reste la même, la musique aussi.

Paroles :

Interprète : Miho Morikawa
Paroles : Etsuko Kisugi
Musique : Yoshimasa Inoue
Arrangements : Joe Rinoie

ima kimi no me ni ippai no mirai
subete wo kagayakasu

yowaki na hito wa kirai
aozora uragiranai
yumemiru mae ni watashi tonde yukitai
kokoro no orugooru ga
hiraiteku hibiiteku
sukoshi zutsu no shiawase yuuki mo
kanade-dasu no

ima kimi no me ni ippai no mirai
kotoba wa eien no shigunaru
don't forget to try in mind
ai wa Jewel yori
subete wo kagayakasu

Traduction : Eve Chauviré
Adaptation : Cyril Lambin, Alex Pilot

Dans tes yeux un grand futur
Illumine tout

Je déteste les gens indécis
Mais le ciel bleu ne me trahira pas
Avant de rêver
Je voudrais m'envoler
La boîte à musique de mon cœur
S'ouvre et se met à résonner
À jouer peu à peu du bonheur
Et du courage

Dans tes yeux, un grand futur
Les mots sont un signal éternel
Don't forget to try in mind
L'amour plus qu'un joyau
Illumine tout

Le générique de fin au Japon :

Le générique de fermeture japonais est différent à chaque épisode. Les images sont toujours les mêmes, mais les crédits changent... Ce qui n'est pas respecté dans les versions étrangères. L'avion que poursuivent les personnages est celui lancé par Marie dans l'épilogue.

Paroles :

Interprète : Miho Morikawa
Paroles : Miho Morikawa
Composition et Arrangements : Joe Rinoie

mune no oku no modokashisa dousureba iino
tooi yume ga mienaku nattayo
tsubuyaite sora wo miagetara
kimi to no yakusoku ga mabushiku utsuru

torai
nagusame no kotoba nante kokoro ni todokanai kaze

kakaekonda fuan dake ookiku naru kedo
jibun de kimeta kotoda kara tabun hitoridemo heiki sa
tsumazuite mo mayotte mo ashita ga arukara

Traduction : Eve Chauviré
Adaptation : Cyril Lambin

J’ai cette impatience dans mon cœur
Que dois-je faire ?

Ce lointain rêve avait disparu
Quand j’ai regardé le ciel en murmurant

Notre promesse s'y reflète,
Éblouissante

Les mots de consolation
Ne sont qu’une autre brise qui n’atteint pas mon cœur

Seule cette angoisse qui m’étreint
Va grandir

Parce que c'est moi qui ai fait ce choix
Même seule, je m’en sortirai

Même si je trébuche, même si je me perds
Car il y a un lendemain


MUSIQUES
La musique
Soundtrack Vol. 1
Soundtrack Vol. 2
Soundtrack Vol. 3
Music in Blue Water
Vocal Collection 1
Vocal Collection 2
Karaoke Collection
Bye Bye BW Vol. 1
Bye Bye BW Vol. 2
Hooked on Nadia
Mixed up Nadia
GENERIQUES
Japon
France
Italie
Allemagne
Etats-Unis
Pays Arabes

Attila

 
 
Copyright © 2002 - 2005 - ArthurT
Sergos Design